First, authoritarian business manner. Japanese tend to stick to position/title on business scene. For example, one British I know confessed that he was so bewildered by Japanese authoritarian business manner. He had a meeting with Japanese. After he exchanged the business cards, he noticed there are so many titled position such as “manager”, “senior manager”, “technical manager”, “deputy manager”, “director” and so on. He was not sure who is the right person to contact as their Japanese counter part. He ended up asking “who is the boss?” I propose just reducing the number of unnecessary title to distinguish between actual responsible manager and technical staff.
Second, I'm afraid we have to admit that English level in
How poor it is? According to TOEFL statistics in 2003,
Language ability is evaluated by solely through written methods in the heated exam. wars. To the contrary, EIKEN includes a direct speaking component. We should more emphasize active ability to appeal one’s opinion than passive ability. The more a lot of people challenge Eiken, the better they can handle proficiency.
In conclusion, it’s important to enhance English proficiency and avoid complicated business manner to improve
No comments:
Post a Comment